Our calendar at Maya Pedal

Notre calendrier est maintenant affiché chez Maya Pedal au Guatémala! L’équipe du calendrier sait exporter la culture cycliste montréalaise….

Ça "fitte" bien dans le décor!

Ça “fitte” bien dans le décor!

Our Mechanics Calendar is now on the wall at Maya Pedal! The calendar team is all about exporting Montreal bike culture…

Nuvelan – Niouyir

C’est maintenant (enfin!) le temps d’étrenner votre fantastique calendrier 2013. Au menu pour le mois de janvier, un tohu-bohu présenté par BQAM, l’atelier de vélo de l’UQAM. BQAM est situé tout près du café Fractal au pavillon SH-r305. Ils sont ouverts du mardi au jeudi de 16h à 20h. Wé! Et bonne année!!

The time has finally come for you to start using your wonderous 2013 calendar. For the whole month of January you’ll have the pleasure of admiring a chaotic version of UQAM’s bike workshop, BQAM. BQAM is located near the café Fractal in the SH-r03 building. They’re open from Tuesday to Thursday and from 4 to 8 pm. Wé! And happy new year!

Vente en ligne

Acheter un calendrier en ligne? Mais bien sûr! Tout ce que vous avez à faire, c’est d’écrire à calendriermecanos [a] gmail [point] com et tout ira bien! Les coûts de livraison sont inclus dans le prix si vous êtes en Amérique du Nord. Pas pire!

Want to get a calendar online? Easy! Just email us at calendriermecanos [at] gmail [dot] com and we’ll direct you to our paypal account. Shipping’s included if you’re in North America. Not too bad!

Points de vente en pleine explosion!

Image

covermini

Vous pouvez maintenant passer chercher votre calendrier 2013 un peu partout à Montréal et même à Toronto! Voici la liste complète des points de vente :

The 2013 calendar is now available for sale all over town, and even at two locations in Toronto! Here’s the complete list, current as of today:

Montréal

  • Concordia Bookstore
    1400 De Maisonneuve Ouest, Library Building, LB-103
  • BQAM / Café étudiant le Sain Fractal
    200 rue Sherbrooke Ouest, room SH-R305/SH-R400
  • The Flat
    3480 rue McTavish, Shatner Building, B02 (Sous-sol)
  • Santrovélo
    111 Roy (au coin de Roy et Coloniale)
  • Right to Move / La voie libre
    In the alley between Bishop and Mackay just south of Sherbrooke / Dans la ruelle entre Bishop et Mackay, juste au sud de Sherbrooke
  • Fitz & Follwell
    115 ave du Mont-Royal Ouest
  • Dumoulin Bicyclettes
    173 rue Jean-Talon Est
  • JR Bicycletterie
    201 Rue Rachel Est
  • Bikurious
    1757 rue Amherst
  • Café l’Artère
    7000 Ave Du Parc
  • Steve’s
    23 rue Guilbeault Ouest

Toronto

  • Recycle Cycles
    615 Kingston Road
  • Bike sauce
    235 Broadview Ave

Des pains chauds

The Concordian a publié un article sur nous le 27 novembre dernier, et nous on vient tout juste de s’en rendre compte. Le meilleur de tout ça, c’est que l’article d’Andrew Guilbert explique précisément pourquoi vous devriez vous procurer un calendrier le plus rapidement possible. Allez le lire ici (en anglais seulement).

The Concordian published an article about us on the 27th of November and clearly we were too busy being naked because we only just noticed. The good thing about Andrew Guilbert’s article is that it summarizes exactly why you should get your hands on a calendar ASAP. You can read it here.

Panoramas from the Launch Party!

Tous derniers dans la série des panoramas de notre talentueux photographe Jay Ploss, voici une série de trois images du party de lancement du calendrier. Au tout début, les organisateurs-trices se regardent nerveusement à travers la pièce, espérant que la fête soit une réussite. Plus tard, après que les gens aient commencé à arriver, l’ambiance commence à se réchauffer et finalement, dans le troisième panorama, le party est définitivement bien lancé. Pour voir les trois images, cliquez sur la première et naviguez vers les autres en trouvant le cercle blanc décorés d’une flèche pour passer d’un panorama à l’autre.

Here are three linked panoramas from Saturday’s launch party. You’ll begin early on in the evening as we set up the calendar display, then see the calendar room fill up a bit, and then move onto the dance floor. Click on an image below and then search for the hovering white circles with an up arrow on them to move from one panorama to another.

Thanks again for coming out!

Avant l’aube

Réveillé-e-s avant l’aube un lendemain de lendemain de veille les yeux bouffis penché-e-s sur nos bols de céréale. La conversation se faisait par grognements un pour oui deux pour non. Un moment après le lever du soleil nous enfourchons nos bicyclettes et nous trouvons un coin écarté, propice à la nudité publique et aux faux accidents de vélo. Ce que nous avions omis de remarquer c’est que notre petite rue tranquille était en fait une autoroute à camions du service d’incendie de Montréal. Bof, les pompiers, ils ont déjà vu pire que les fesses de Gab…

Pour voir le panorama au complet, c’est ici. N’oubliez pas vos écouteurs pour entendre Shanty parler de son horrible nuit.

The Muddiest of Boys

Here’s the second in our series of behind-the-scenes panoramas from this year’s calendar shoots. The plan called for mud but the ground was FROZEN so we had to help mother nature (and the usually cooperative bikepath) along.

Click on the image to explore the panorama, and on the white button within the panorama to hear an innovative counter-measure to genital frostbite.